1[ἐπὶ] Ἐργ̣[οχάρου ἄρχοντ]ος, ἐπὶ τῆς Ἱπποθωντ[ί]–
2δος τρί[της πρυτανεία]ς, ἧι Ζωΐλος Διφίλο[υ]
3Ἀλωπεκῆ̣[θεν ἐγραμμάτ]ευεν· Μεταγειτνιῶ[v]–
4νος ἐνάτ[ηι μετ᾽ εἰκάδα]ς̣, [δ]ευτέραι ἐμβολίv–
5μωι· εἰκοσ[τῆι τῆς πρυτα]νείας· ἐκκλησία [ἐν]
6τῶι θεάτρ[ωι σύγκλητος] κατὰ ψήφισμα, ὃ Κ[τη]–
7σίας Θορί̣[κιος εἶπεν· τῶ]ν προέδρων ἐπεψ[ήv]–
8φιζεν Θε[. . . . . .13. . . . . . .]ς ἐκ Κοίλης καὶ σ[υ]–
9νπρόεδ[ροι· ἔδοξεν τῶι δ]ήμωι· Χαιρέας Ἀρχε–
10νέου Π̣[αλληνεὺς εἶπεν· ἐπ]ειδὴ Κάστωρ φίλο[ς]
11[ὢν . . . .7. . . τοῦ βασιλέως] Πτολεμαίου τὰ δι–
12[. . . . . . . . . .20. . . . . . . . . .] διακομισθῆναι [v]
13[. . . . . . . . . .20. . . . . . . . . .]την ἅμα καὶ ἐπι[. .]
14[. . . . . . . . . .21. . . . . . . . . . .]θεὶς ἐπὶ τῆς ΑΠ[.]
15[. . . . . . . . . .21. . . . . . . . . . .] ὑπεδείξατο προ–
16[. . . . . . . . . .20. . . . . . . . . . ἀ]σφαλῶς αὐτὰ καI
17[. . . . . . . . . .20. . . . . . . . . . π]εποίηται τὴν πα–
18[. . . . . . . . . .21. . . . . . . . . . .]υ κεχειροτονηv–
19[. . . . . . . . .18. . . . . . . . . τοῦ] βασιλέως Πτολε–
20[μαίου . . . . . . . .16. . . . . . . .]α̣το δὲ καὶ τὸν ΚΑ
21[. . . . . . . . .19. . . . . . . . . . ἀπ]οστείλας τοὺς Ε
22[. . . . . . . . . . .22. . . . . . . . . . .]ωσι πάντες νεῶν
23[. . . . . . . . . . .22. . . . . . . . . . .]ν παραγινομένων̣
24[. . . . . . . . . .21. . . . . . . . . . . ἄ]ξιον ἐν πᾶσιν Ε
25[. . . . . . . . .19. . . . . . . . . το]ῦ δήμου καὶ τοῦ
26[βασιλέως Πτολεμαίου· v ὅπω]ς̣ οὖν μηθεὶς ΔΙ
27[. . . . . . . . . .20. . . . . . . . . ἀπο]δεικνυμέ̣νων
28[. . . . . . . . . . .22. . . . . . . . . . . ἀ]λλὰ πάντες τῆς
29[. . . . . . . . . .21. . . . . . . . . . . τι]μ̣ῆς, v v v ἀγαθεῖ
30[τύχει, δεδόχθαι τῶι δήμωι· – – – – – – – – –]
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Kein Text vorhanden.
1Unter dem Archon Ergochares; die Hippothontis
2hatte die dritte Prytanie inne, für die Zoïlos S.d. Diphilos
3aus dem Demos AlopekeXII Sekretär war; im Metageitnion
4am zweiundzwanzigsten (und) dem zweiten Schalttag,
5dem zwanzigsten (Tag) der Prytanie; Volksversammlung in
6dem Theater, einberufen gemäß Volksbeschluss, den Kte-
7sias aus dem Demos Thorikos beantragt hat; von den Vorsitzenden leitete
8die Abstimmung The- - - aus dem Demos Koile und seine
9Mitvorsitzenden. Beschluss des Volkes; Chaireas S.d. Arche-
10neos aus dem Demos Pallene stellte den Antrag: Da Kastor, Freund
11und - - - des Königs Ptolemaios, das
12- - - verschafft werden
13- - - zugleich auch
14- - -
15- - - versprochen hat
16- - - sicher dasselbe
17- - - gemacht die
18- - - gewählt
19- - - des Königs Ptole-
20maios - - - und den
21- - - entsandt hat die
22- - - alle von den Schiffen
23- - - anwesend
24- - - würdig in allen
25- - - des Volkes und des
26Königs Ptolemaios; – Damit nun keiner
27- - - der gezeigten
28- - - sondern alle der
29- - - Ehrung, zu Glück
30und Heil!, wolle beschließen das Volk: - - -
- - -
1In the archonship of Ergochares, in the third
2prytany, of Hippothontis, for which Zoilos son of Diphilos
3of AlopekeXII was secretary. On the second
4intercalated twenty-second of Metageitnion,
5the twentieth of the prytany. Assembly in
6the theatre, convened by the decree which Ktesias
7of Thorikos proposed. Of the presiding committee
8The- son of - of Koile was putting to the vote, and
9his fellow presiding committee members. The People decided. Chaireas son of
10Archeneos of Pallene proposed: since Kastor, being
11a friend - - - of Ptolemy the king - - - the
12- - - conveyed (?)
13- - - and at the same time - - -
14- - - on the - - -
15- - - received or undertook
16- - - safely those things
17- - - made a
18- - - elected
19- - - of Ptolemy the king
20- - - and the
21- - - having despatched the
22- - - all - - - of the new or of the ships
23- - - being present
24- - - worthy in all
25- - - of the People and of
26[Ptolemy the king]. So, therefore, that no-one
27- - - that are displayed
28- - - but all - - - of the
29- - - the honour, for good [fortune,
30the People shall decide - - - ]
- - -